<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T08n0257"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 257 <persName>佛</persName>说圣<persName>佛</persName>母般若波罗蜜多经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 257 <persName>佛</persName>说圣<persName>佛</persName>母般若波罗蜜多经</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">257</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说圣<persName>佛</persName>母般若波罗蜜多经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Zhuang Derming, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Maha Studio, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">莊德明大德提供，CBETA 自行扫瞄辨识，摩诃工作室提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00155"> <charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName> <mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00853"> <charName>CBETA CHARACTER CB00853</charName> <mapping cb:dec="983893" type="PUA">U+F0355</mapping> <mapping type="unicode">U+2D51E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*也]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T18:35:55"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0852b" xml:id="T08.0257.0852b" ed="T"/> <lb n="0852b01" ed="T"/> <lb n="0852b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 257 [Nos. 250-255]</cb:docNumber> <lb n="0852b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说圣<persName>佛</persName>母般若波罗蜜多经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0852b04" ed="T"/> <lb n="0852b05" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="beg0852001" n="0852001"/>西天译经<anchor xml:id="end0852001"/>三藏朝奉大夫试光禄卿 <lb n="0852b06" ed="T"/>传法大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852002" n="0852002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852002" n="0852002"/><anchor xml:id="beg0852002" n="0852002"/>赐紫臣<anchor xml:id="end0852002"/>施护奉 诏译</byline> <lb n="0852b07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT08p0852b0701">如是我闻：</p><p xml:id="pT08p0852b0705" cb:place="inline">一时，<persName>世尊</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name>鹫峰山中，与 <lb n="0852b08" ed="T"/>大苾刍众千二百五十人俱，幷诸菩萨摩诃 <lb n="0852b09" ed="T"/>萨众而共围绕。</p> <lb n="0852b10" ed="T"/><p xml:id="pT08p0852b1001">尔时，<persName>世尊</persName>即入甚深光明宣说正法三摩地。 <lb n="0852b11" ed="T"/>时，观自在菩萨摩诃萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852003" n="0852003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852003" n="0852003"/><anchor xml:id="beg0852003" n="0852003"/>在<anchor xml:id="end0852003"/><persName>佛</persName>会中，而此菩萨 <lb n="0852b12" ed="T"/>摩诃萨已能修行甚深般若波罗蜜多，观见 <lb n="0852b13" ed="T"/>五蕴自性皆空。</p> <lb n="0852b14" ed="T"/><p xml:id="pT08p0852b1401">尔时，尊者舍利子承<persName>佛</persName>威神，前白观自在菩 <lb n="0852b15" ed="T"/>萨摩诃萨言：“若善男子、善女人，于此甚深般 <lb n="0852b16" ed="T"/>若波罗蜜多法门，乐欲修学者，当云何学？”</p> <lb n="0852b17" ed="T"/><p xml:id="pT08p0852b1701">时，观自在菩萨摩诃萨告尊者舍利子言：</p><p xml:id="pT08p0852b1717" cb:place="inline">“汝 <lb n="0852b18" ed="T"/>今谛听，为汝宣说。若善男子、善女人，乐欲修 <lb n="0852b19" ed="T"/>学此甚深般若波罗蜜多法门者，当观五蕴 <lb n="0852b20" ed="T"/>自性皆空。何名五蕴自性空耶？所谓即色是 <lb n="0852b21" ed="T"/>空，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852004" n="0852004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852004" n="0852004"/><anchor xml:id="beg0852004" n="0852004"/>即空<anchor xml:id="end0852004"/>是色；色无异于空，空无异于色。受、 <lb n="0852b22" ed="T"/>想、行、识，亦复如是。</p><p xml:id="pT08p0852b2208" cb:place="inline">“舍利子！此一切法如是空 <lb n="0852b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0852005" n="0852005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852005" n="0852005"/><anchor xml:id="beg0852005" n="0852005"/>相<anchor xml:id="end0852005"/>，无所生无所灭，无垢染无淸净，无增 <lb n="0852b24" ed="T"/>长无损减。舍利子！是故，空中无色，无受、想、 <lb n="0852b25" ed="T"/>行、识；无眼、耳、鼻、舌、身、意；无色、声、香、味、触、法； <lb n="0852b26" ed="T"/>无眼界无眼识界，乃至无意界无意识界； <lb n="0852b27" ed="T"/>无无明无无明尽，乃至无老死亦无老死尽； <lb n="0852b28" ed="T"/>无苦、集、灭、道；无智，无所得，亦无无得。</p><p xml:id="pT08p0852b2815" cb:place="inline">“舍利 <lb n="0852b29" ed="T"/>子！由是无得故，菩萨摩诃萨依般若波罗蜜 <pb n="0852c" xml:id="T08.0257.0852c" ed="T"/> <lb n="0852c01" ed="T"/>多相应行故，心无所著亦无罣碍；以无著无 <lb n="0852c02" ed="T"/>碍故，无有恐怖，远離一切顚倒妄想，究竟圆 <lb n="0852c03" ed="T"/>寂。所有三世诸<persName>佛</persName>依此般若波罗蜜多故，得 <lb n="0852c04" ed="T"/>阿耨多罗三藐三菩提。</p><p xml:id="pT08p0852c0410" cb:place="inline">“是故，应知般若波罗 <lb n="0852c05" ed="T"/>蜜多是廣大明、是无上明、是无等等明，而 <lb n="0852c06" ed="T"/>能息除一切苦恼，是即真实无虚妄法，诸 <lb n="0852c07" ed="T"/>修学者当如是学。我今宣说般若波罗蜜多 <lb n="0852c08" ed="T"/>大明曰：</p> <lb n="0852c09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT08p0852c0901">“怛<g ref="#CB00853">𭔞</g><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0852006" n="0852006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852006" n="0852006"/><anchor xml:id="beg0852006" n="0852006"/>切身<anchor xml:id="end0852006"/></note>他<note place="inline">引</note><note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852007" n="0852007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852007" n="0852007"/><anchor xml:id="beg0852007" n="0852007"/>句<anchor xml:id="end0852007"/></note> 唵<note place="inline">引</note> 誐帝<note place="inline">引</note> 誐帝<note place="inline">引<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852008" n="0852008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852008" n="0852008"/><anchor xml:id="beg0852008" n="0852008"/>引<anchor xml:id="end0852008"/></note><note place="inline">二</note> 播<note place="inline">引</note>啰 <lb n="0852c10" ed="T"/>誐帝<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note> 播<note place="inline">引</note>啰僧誐帝<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note> <g ref="#CB00155">冒</g>提 莎<note place="inline">引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note></p> <lb n="0852c11" ed="T"/><p xml:id="pT08p0852c1101">“舍利子！诸菩萨摩诃萨，若能诵是般若波罗 <lb n="0852c12" ed="T"/>蜜多明句，是即修学甚深般若波罗蜜多。”</p> <lb n="0852c13" ed="T"/><p xml:id="pT08p0852c1301">尔时，<persName>世尊</persName>从三摩地安详而起，赞观自在菩 <lb n="0852c14" ed="T"/>萨摩诃萨言：“善哉，善哉！善男子！如汝所说，如 <lb n="0852c15" ed="T"/>是，如是！般若波罗蜜多当如是学，是即真实 <lb n="0852c16" ed="T"/>最上究竟，一切<persName>如来</persName>亦皆随喜。”</p> <lb n="0852c17" ed="T"/><p xml:id="pT08p0852c1701"><persName>佛</persName>说此经已，观自在菩萨摩诃萨幷诸苾刍， <lb n="0852c18" ed="T"/>乃至世间天、人、阿修罗、犍闼婆等一切大众， <lb n="0852c19" ed="T"/>闻<persName>佛</persName>所说，皆大欢喜，信受奉行。</p></cb:div> <lb n="0852c20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说圣<persName>佛</persName>母般若波罗蜜多经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0852001" to="#end0852001"><lem wit="#wit.orig">西天译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app> <app from="#beg0852002" to="#end0852002"><lem wit="#wit.orig">赐紫臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0852003" to="#end0852003"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">任</rdg></app> <app from="#beg0852004" to="#end0852004"><lem wit="#wit.orig">即空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">空即</rdg></app> <app from="#beg0852005" to="#end0852005"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">想</rdg></app> <app from="#beg0852006" to="#end0852006"><lem wit="#wit.orig">切身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">就身切</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">寧也切</rdg></app> <app from="#beg0852007" to="#end0852007"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0852008" to="#end0852008"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0852001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852001">西天译经【大】，宋西天【明】</note> <note n="0852002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852002">赐紫臣【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0852003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852003">在【大】，任【明】</note> <note n="0852004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852004">即空【大】，空即【明】</note> <note n="0852005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852005">相【大】，想【明】</note> <note n="0852006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852006">切身【大】，就身切【元】，寧也切【明】</note> <note n="0852007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852007">句【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0852008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852008">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0852001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852001">西天译经＝宋西天【明】</note> <note n="0852002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852002">〔赐紫臣〕－【明】</note> <note n="0852003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852003">在＝任【明】</note> <note n="0852004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852004">即空＝空即【明】</note> <note n="0852005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852005">相＝想【明】</note> <note n="0852006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852006">切身＝就身切【元】，寧也切【明】</note> <note n="0852007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852007">〔句〕－【明】</note> <note n="0852008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852008">〔引〕－【三】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>